"Het doel van de kunst is niet het uiterlijk van dingen weer te geven, maar het innerlijk… dat is de echte werkelijkheid"
— Aristoteles, 384–322 v.C.
"The aim of art is not to represent the outward appearance of things, but their inner significance… that is the true reality"
— Aristotle, 384–322 BC
« Le but de l'art n'est pas de représenter l'apparence des choses, mais leur réalité intérieure… telle est la réalité »
— Aristote, 384–322 av. J.-C.
« Lo scopo dell'arte non è di rappresentare l'aspetto esteriore delle cose, ma il loro significato interiore… questa è la realtà »
— Aristotele, 384–322 a.C.

Ontdek Discover Découvrir Scopri
Concept Concept Concept Concetto

Kunstervaringen die het individu
blijvend veranderen
Art experiences that bring
lasting transformation
Des expériences artistiques qui
touchent et transforment
Esperienze artistiche che
toccano e trasformano

Ars Essentialis componeert kunstervaringen die het individu blijvend veranderen. Wij ontwikkelen en realiseren artistieke concepten die verder gaan dan klassieke evenementen: wij ontwerpen omstandigheden waarin kunst daadwerkelijk impact heeft — op individuen én op de identiteit van organisaties en samenleving. Ars Essentialis composes art experiences that bring lasting transformation to the individual. We develop and realize artistic concepts that go beyond traditional events: we design conditions in which art truly has an impact — on individuals as well as on the identity of organizations and society. Ars Essentialis compose des expériences artistiques qui transforment continuellement l'individu. Nous développons et réalisons des concepts artistiques qui dépassent les événements classiques : nous concevons des conditions dans lesquelles l'art a un impact réel — sur les individus comme sur l'identité des organisations et de la société. Ars Essentialis compone esperienze artistiche che trasformano in modo durevole l'individuo. Sviluppiamo e realizziamo concetti artistici che vanno oltre gli eventi tradizionali: progettiamo condizioni in cui l'arte ha un impatto reale — sugli individui così come sull'identità delle organizzazioni e della società.

In een context van toenemende versnelling, vervreemding en instrumentalisering van cultuur, groeit de nood aan betekenisvolle ervaringen. Wij vertrekken vanuit één fundamentele overtuiging: kunst verandert de wereld niet — wel, stap voor stap, de mens die haar beleeft. In a context of increasing acceleration, alienation, and the instrumentalization of culture, the need for meaningful experiences is growing. We start from one fundamental conviction: art does not change the world — it changes, step by step, the individual who experiences it. Dans un contexte d'accélération croissante, d'aliénation et d'instrumentalisation de la culture, le besoin d'expériences porteuses de sens s'intensifie. Nous partons d'une conviction fondamentale : l'art ne change pas le monde — il transforme (pas à pas) l'individu qui en fait l'expérience. In un contesto di crescente accelerazione, alienazione e strumentalizzazione della cultura, aumenta il bisogno di esperienze significative. Partiamo da una convinzione fondamentale: l'arte non cambia il mondo — cambia (passo dopo passo) l'individuo che la vive.

Geconcentreerde aandachtConcentrated attentionAttention concentréeAttenzione concentrata
Sterke artistieke kwaliteitStrong artistic qualityHaute qualité artistiqueElevata qualità artistica
Betekenisvolle contextMeaningful contextContexte porteur de sensContesto significativo
Zorgvuldige omkaderingCareful framingEncadrement soignéCura dell'impostazione

Niet via massaconsumptie,
maar via uitzonderlijke
ervaringen
Not through mass
consumption, but via
exceptional experiences
Non par la consommation
de masse, mais par des
expériences exceptionnelles
Non attraverso il consumo
di massa, ma tramite
esperienze eccezionali

Wij vertrekken vanuit de overtuiging dat de ware waarde van kunst ligt in haar vermogen het individu te transformeren. Daarom creëren wij intieme, hoogwaardige kunstmomenten, op bijzondere locaties, vaak buiten het klassieke circuit — met een artistieke programmatie met diepgang en met ruimte voor reflectie en ontmoeting. We depart from the belief that the true value of art lies in its ability to transform the individual. We therefore create intimate, high-quality artistic moments, in unique locations, often outside the traditional circuit, with programming of depth and space for reflection and encounter. Nous partons de la conviction que la véritable valeur de l'art réside dans sa capacité à transformer l'individu. C'est pourquoi nous créons des moments artistiques intimes et de grande qualité, dans des lieux singuliers, souvent en dehors des circuits traditionnels, avec une programmation artistique exigeante et un espace pour la réflexion et la rencontre. Partiamo dalla convinzione che il vero valore dell'arte risieda nella sua capacità di trasformare l'individuo. Per questo creiamo momenti artistici intimi e di alta qualità, in luoghi particolari, spesso al di fuori dei circuiti tradizionali, con una programmazione artistica di profondità e con spazio per la riflessione e l'incontro.

Geen standaard evenementen, maar zorgvuldig gecomponeerde ervaringen. Not standard events, but carefully composed experiences. Non pas des évènements standardisés, mais des expériences soigneusement composées. Non eventi standard, ma esperienze accuratamente composte.

ConcreetIn PracticeConcrètementConcretamente

Twee complementaire pijlers Two complementary pillars Deux piliers complémentaires Due pilastri complementari

01

Culturele conceptontwikkeling voor organisatiesCultural concept development for organizationsDéveloppement de concepts culturels pour les organisationsSviluppo di concept culturali per organizzazioni

  • Ontwikkeling van unieke culturele formatsDevelopment of unique cultural formatsDéveloppement de formats culturels uniquesSviluppo di formati culturali unici
  • Artistieke invulling van bedrijfsevenementenArtistic direction of corporate eventsConception artistique d'évènements d'entrepriseCuratela artistica di eventi aziendali
  • Strategisch advies rond cultuur en positioneringStrategic advice on culture and positioningConseil stratégique en matière de culture et de positionnementConsulenza strategica su cultura e posizionamento
  • Creatie van betekenisvolle ervaringen voor klanten en medewerkersCreation of meaningful experiences for clients and employeesCréation d'expériences significatives pour les clients et les collaborateursCreazione di esperienze significative per clienti e collaboratori
02

Eigen artistieke projecten en samenwerkingenOur own artistic projects and collaborationsProjets artistiques propres et collaborationsProgetti artistici propri e collaborazioni

  • Uitzonderlijke locatiesExceptional locationsDes lieux d'exceptionLuoghi eccezionali
  • Doordachte programmatieCarefully curated programmingUne programmation soigneusement élaboréeProgrammazione accuratamente pensata
  • Focus op luister- en belevingservaringFocus on listening and experienceUne attention portée à l'écoute et à l'expérienceAttenzione all'ascolto e all'esperienza
  • Langdurige samenwerkingsverbandenLong-term collaborationsDes collaborations à long termeCollaborazioni a lungo termine
ResultaatResultRésultatRisultato

Onderscheid op drie niveaus Distinction on three levels Une distinction à trois niveaux Distinzione su tre livelli

I

Diepte boven consumptieDepth over consumptionLa profondeur plutôt que la consommationProfondità invece di consumo

Wij creëren geen evenementen, maar ervaringen die beklijven. De impact van een kunstmoment wordt bepaald door de intensiteit van de beleving, niet door de schaal ervan.We do not create events, but experiences that endure. The impact of an art moment is determined by the intensity of the experience, not by its scale.Nous ne créons pas des évènements, mais des expériences qui marquent inébranlablement.Non creiamo eventi, ma esperienze che lasciano il segno.

II

Ontwerp van omstandighedenDesign of conditionsLa conception des conditionsProgettazione delle condizioni

De impact van kunst wordt bepaald door context. Wij ontwerpen die context bewust en integraal — van locatie tot programma, van sfeer tot begeleiding.The impact of art is determined by context. We design that context consciously and integrally.L'impact de l'art est déterminé par le contexte. Nous concevons ce contexte de manière consciente et globale.L'impatto dell'arte è determinato dal contesto. Noi progettiamo quel contesto in modo consapevole e integrato.

III

LangetermijnrelatiesLong-term relationshipsDes relations à long termeRelazioni a lungo termine

Wij bouwen geen losse projecten, maar duurzame samenwerkingen. Elke relatie groeit mee met de visie en verdiept zich over de tijd.We do not build isolated projects, but sustainable collaborations.Nous ne construisons pas des projets isolés, mais des collaborations durables.Non costruiamo progetti isolati, ma collaborazioni durature.

Participatieve partnerships Participatory partnerships Des partenariats participatifs Partnership partecipative

Wij werken bewust niet met klassieke sponsormodellen, maar met participatieve partnerships. Partners engageren zich inhoudelijk én strategisch, worden mee drager van de visie en participeren in de ontwikkeling van projecten. We deliberately do not work with traditional sponsorship models, but with participatory partnerships. Partners engage both substantively and strategically, become co-carriers of the vision, and participate in the development of projects. Nous ne travaillons délibérément pas avec des modèles de sponsoring classiques, mais avec des partenariats participatifs. Les partenaires s'engagent à la fois sur le fond et sur le plan stratégique, deviennent co-porteurs de la vision et participent au développement des projets. Non lavoriamo deliberatamente con modelli di sponsorizzazione classici, ma con partnership partecipative. I partner si impegnano sia a livello contenutistico sia strategico, diventano co-portatori della visione e partecipano allo sviluppo dei progetti.

Ars Essentialis ontwikkelt en bewaakt de artistieke kwaliteit, creëert zichtbaarheid en positionering en bouwt bruggen tussen partners en publiek. Voor iedereen geldt gedeelde waardecreatie met duurzame culturele en maatschappelijke impact. Ars Essentialis develops and safeguards artistic quality, creates visibility and positioning, and builds bridges between partners and audiences. For all involved, this results in shared value creation with sustainable cultural and societal impact. Ars Essentialis développe et garantit la qualité artistique, crée visibilité et positionnement et construit des ponts entre partenaires et publics. Pour tous, il s'agit d'une création de valeur partagée avec un impact culturel et sociétal durable. Ars Essentialis sviluppa e garantisce la qualità artistica, crea visibilità e posizionamento e costruisce ponti tra partner e pubblico. Per tutti vale la creazione di valore condiviso con un impatto culturale e sociale durevole.

Wij richten ons opWe addressNous nous adressons àCi rivolgiamo a

Bedrijven die cultuur strategisch willen inzettenCompanies that wish to deploy culture strategicallyDes entreprises qui souhaitent utiliser la culture de manière stratégiqueAziende che desiderano utilizzare la cultura in modo strategico
Organisaties die hun identiteit willen verdiepenOrganizations seeking to deepen their identityDes organisations qui souhaitent approfondir leur identitéOrganizzazioni che vogliono approfondire la propria identità
Overheden en instellingen met culturele ambitiesGovernments and institutions with cultural ambitionsDes pouvoirs publics et des institutions ayant des ambitions culturellesEnti pubblici e istituzioni con ambizioni culturali
Particuliere partners met affiniteit voor kunstPrivate partners with an affinity for the artsDes partenaires privés ayant une affinité avec l'artPartner privati con affinità per l'arte
UitnodigingInvitationInvitationInvito

Een uitnodiging tot verbinding An invitation to connect Une invitation à la connexion Un invito alla connessione

Ars Essentialis gelooft dat de essentie van kunst enkel tot haar recht komt binnen de juiste omstandigheden — en via de juiste partners. Wij gaan graag in gesprek met organisaties en individuen die deze visie delen en willen investeren in duurzame culturele waarde. Ars Essentialis believes that the essence of art can only fully emerge under the right conditions — and through the right partners. We welcome dialogue with organizations and individuals who share this vision and wish to invest in sustainable cultural value. Ars Essentialis est convaincu que l'essence de l'art ne peut pleinement s'exprimer que dans les bonnes conditions — et grâce aux bons partenaires. Nous sommes heureux d'entrer en dialogue avec des organisations et des individus qui partagent cette vision. Ars Essentialis crede che l'essenza dell'arte possa emergere pienamente solo nelle giuste condizioni — e attraverso i giusti partners. Siamo lieti di entrare in dialogo con organizzazioni e individui che condividono questa visione.

Uw rol als mecenas / partnerYour role as a partnerVotre rôle en tant que partenaireIl vostro ruolo come partner

Dit is geen sponsoring, maar gedeeld auteurschap van culturele projecten. Ars Essentialis opereert bewust buiten de logica van massabereik. Kwaliteit, inhoud en integriteit primeren. This is not sponsorship, but shared authorship of cultural projects. Ars Essentialis deliberately operates outside the logic of mass reach. Quality, content, and integrity prevail. Il ne s'agit pas de sponsoring, mais d'une co-création de projets culturels. Ars Essentialis opère délibérément en dehors de la logique de portée de masse. La qualité, le contenu et l'intégrité priment. Non si tratta di sponsorizzazione, ma di una co-autorialità di progetti culturali. Ars Essentialis opera consapevolmente al di fuori della logica della diffusione di massa. Qualità, contenuto e integrità prevalgono.

Neem contact opGet in touchNous contacterContattateci
Contactformulier Contact Form Formulaire de contact Modulo di contatto

Laten we kennismaken Let us connect Faisons connaissance Facciamo conoscenza

Vul het formulier in en wij nemen zo spoedig mogelijk contact met u op. Fill in the form and we will get back to you as soon as possible. Remplissez le formulaire et nous vous contacterons dans les plus brefs délais. Compila il modulo e ti contatteremo al più presto.

Uw gegevens worden vertrouwelijk behandeld en enkel gebruikt voor de beantwoording van uw aanvraag. Your data will be treated confidentially and used only to respond to your enquiry. Vos données seront traitées de manière confidentielle et utilisées uniquement pour répondre à votre demande. I suoi dati saranno trattati in modo riservato e utilizzati esclusivamente per rispondere alla sua richiesta.

Privacyverklaring

Verwerkingsverantwoordelijke

Ars Essentialis / Arsis bv
E-mail: arsessentialis@gmail.com
Tel: +32 475 80 50 85

Welke gegevens verzamelen wij?

Wij verzamelen uitsluitend de gegevens die u zelf invult via het contactformulier op deze website: naam, voornaam, e-mailadres, en eventueel telefoonnummer, organisatie, functie en uw bericht.

Waarvoor gebruiken wij uw gegevens?

Uw gegevens worden uitsluitend gebruikt om uw contactaanvraag te beantwoorden. Wij gebruiken uw gegevens niet voor commerciële doeleinden, nieuwsbrieven of profilering zonder uw uitdrukkelijke toestemming.

Hoe lang bewaren wij uw gegevens?

Wij bewaren uw gegevens niet langer dan noodzakelijk voor de afhandeling van uw aanvraag, en maximaal 2 jaar na het laatste contact.

Delen wij uw gegevens?

Wij verkopen, verhuren of delen uw persoonsgegevens niet met derden, behalve met Formspree (de technische dienstverlener voor ons contactformulier), die eveneens GDPR-conform werkt.

Cookies

Deze website gebruikt geen tracking cookies of analytische cookies. Het contactformulier maakt gebruik van functionele cookies die strikt noodzakelijk zijn voor de werking ervan.

Uw rechten

U heeft het recht uw gegevens in te zien, te corrigeren of te laten verwijderen. Stuur hiervoor een e-mail naar arsessentialis@gmail.com. U heeft ook het recht een klacht in te dienen bij de Gegevensbeschermingsautoriteit (GBA): gegevensbeschermingsautoriteit.be.

Wijzigingen

Deze privacyverklaring kan worden aangepast. De meest recente versie is steeds beschikbaar op deze website.

Privacy Policy

Data Controller

Ars Essentialis / Arsis bv
Email: arsessentialis@gmail.com
Tel: +32 475 80 50 85

What data do we collect?

We collect only the data you provide through the contact form on this website: last name, first name, email address, and optionally phone number, organisation, role and your message.

How do we use your data?

Your data is used solely to respond to your contact request. We do not use your data for commercial purposes, newsletters or profiling without your explicit consent.

How long do we retain your data?

We retain your data no longer than necessary to handle your request, and for a maximum of 2 years after the last contact.

Do we share your data?

We do not sell, rent or share your personal data with third parties, except with Formspree (the technical service provider for our contact form), which also operates in compliance with GDPR.

Cookies

This website does not use tracking or analytical cookies. The contact form uses functional cookies that are strictly necessary for its operation.

Your rights

You have the right to access, correct or delete your data. Please send an email to arsessentialis@gmail.com. You also have the right to lodge a complaint with the Belgian Data Protection Authority (GBA): gegevensbeschermingsautoriteit.be.

Changes

This privacy policy may be updated. The most recent version is always available on this website.

Politique de confidentialité

Responsable du traitement

Ars Essentialis / Arsis bv
E-mail : arsessentialis@gmail.com
Tél : +32 475 80 50 85

Quelles données collectons-nous ?

Nous collectons uniquement les données que vous fournissez via le formulaire de contact de ce site : nom, prénom, adresse e-mail, et éventuellement numéro de téléphone, organisation, fonction et votre message.

Comment utilisons-nous vos données ?

Vos données sont utilisées exclusivement pour répondre à votre demande de contact. Nous n'utilisons pas vos données à des fins commerciales, pour des newsletters ou du profilage sans votre consentement explicite.

Combien de temps conservons-nous vos données ?

Nous conservons vos données uniquement le temps nécessaire au traitement de votre demande, et au maximum 2 ans après le dernier contact.

Partageons-nous vos données ?

Nous ne vendons, ne louons ni ne partageons vos données personnelles avec des tiers, sauf avec Formspree (le prestataire technique de notre formulaire de contact), qui opère également en conformité avec le RGPD.

Cookies

Ce site n'utilise pas de cookies de traçage ou d'analyse. Le formulaire de contact utilise des cookies fonctionnels strictement nécessaires à son fonctionnement.

Vos droits

Vous avez le droit d'accéder à vos données, de les corriger ou de les faire supprimer. Envoyez un e-mail à arsessentialis@gmail.com. Vous avez également le droit d'introduire une réclamation auprès de l'Autorité de protection des données (APD) : gegevensbeschermingsautoriteit.be.

Modifications

Cette politique de confidentialité peut être mise à jour. La version la plus récente est toujours disponible sur ce site.

Informativa sulla privacy

Titolare del trattamento

Ars Essentialis / Arsis bv
E-mail: arsessentialis@gmail.com
Tel: +32 475 80 50 85

Quali dati raccogliamo?

Raccogliamo esclusivamente i dati che lei fornisce tramite il modulo di contatto di questo sito: cognome, nome, indirizzo e-mail e, facoltativamente, numero di telefono, organizzazione, funzione e il suo messaggio.

Come utilizziamo i suoi dati?

I suoi dati vengono utilizzati esclusivamente per rispondere alla sua richiesta di contatto. Non utilizziamo i suoi dati per scopi commerciali, newsletter o profilazione senza il suo esplicito consenso.

Per quanto tempo conserviamo i suoi dati?

Conserviamo i suoi dati solo per il tempo necessario a gestire la sua richiesta, e per un massimo di 2 anni dall'ultimo contatto.

Condividiamo i suoi dati?

Non vendiamo, affittiamo né condividiamo i suoi dati personali con terzi, ad eccezione di Formspree (il fornitore tecnico del nostro modulo di contatto), che opera anch'esso in conformità con il GDPR.

Cookie

Questo sito non utilizza cookie di tracciamento o analitici. Il modulo di contatto utilizza cookie funzionali strettamente necessari al suo funzionamento.

I suoi diritti

Ha il diritto di accedere, correggere o cancellare i suoi dati. Invii un'e-mail a arsessentialis@gmail.com. Ha anche il diritto di presentare un reclamo all'Autorità garante per la protezione dei dati (GBA): gegevensbeschermingsautoriteit.be.

Modifiche

La presente informativa sulla privacy può essere aggiornata. La versione più recente è sempre disponibile su questo sito.